
Gitanđali
„Danima sam nosio svuda sa sobom rukopis ovih prevoda, čitajući ga u vozovima, autobusima i restoranima, i neretko sam morao da ga zatvaram da neki neznanac ne bi zapazio koliko sam njime ganut. Ova lirika – koja je u originalu, kako mi rekoše moji Indijci, puna prefinjenog ritma, neprevodive istančanosti izražajnog tona, metričke dovitljivosti – prikazuje svojim jezikom svet o kojem sam sanjao celog svog života. Delo izvrsne kultivisanosti, a ipak deluje kao rastinje s prostog zemljišta ništa manje od neke livade ili trščaka. Tradicija u kojoj su poezija i religija jedno te isto traje već mnogo vekova, skupljajući i od učenih i od neukih metaforu i čuvstvo, da bi ih zatim ponovo vratila gomilama kroz jezik obrazovanih i plemenitih.“
Vilijam Batler Jejts